No exact translation found for تقييم العمليات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تقييم العمليات

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Einhaltung der Bestimmungen der Konvention überwacht das zuständige VN-Vertragsorgan, der Ausschuss für die Rechte des Kindes. Der Ausschuss nimmt periodisch die Berichte der Unterzeichnerstaaten entgegen und veröffentlicht die Auswertungen auf seiner Internetseite.
    كما تراقب اللجنة المختصة لدى الأمم المتحدة بحقوق الطفل – وهي طرف في الاتفاقية – الالتزام بشروط الاتفاقية، حيث تقوم اللجنة على فترات بتلقي التقارير المقدمة من الدول الموقعة على الاتفاقية ثم تنشر عمليات التقييم على الموقع الإلكتروني الخاص بها.
  • Es gebe jetzt eine Chance, auf dem schwierigen Weg zum Frieden ein entscheidendes Stück voranzukommen, betonte der Minister. Gleichzeitig warnte er vor Euphorie: "Wir sind gut beraten, an die Bewertung der zukünftigen Prozesse mit Realismus und Augenmaß heranzugehen."
    كما أكد على وجود فرصة حالياً للقيام بخطوات حاسمة على الطريق الصعب لتحقيق السلام. إلا إنه حذر من الحماسة الزائدة: „ يجب علينا أن نتعامل مع تقييم العملية المستقبلية بواقعية ودقة".
  • Auch wie er die Militäraktion gegen die Fundamentalisten in dem Palästinensercamp Nahr el-Bared geführt hat, wurde ihm sehr positiv zugeschrieben.
    كذلك فقد تم تقييم قيادته للعملية العسكرية التي استهدفت أصوليين انطلقوا من مخيم اللاجئين الفلسطينيين نهر البارد بشكل إيجابي كبير.
  • f) sicherzustellen, dass die Fonds und Programme der Vereinten Nationen sowie die Sonderorganisationen die Anstrengungen der Entwicklungsländer durch die gemeinsamen Landesbewertungen und Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen unterstützen und so ihre Unterstützung für den Kapazitätsaufbau verstärkt wird;
    (و) كفالة أن تقوم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة بدعم جهود البلدان النامية عن طريق عملية التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، معززة دعمها لبناء القدرات؛
  • bekräftigt die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing, die auf der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedet wurden1, sowie die Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung2 und begrüßt die auf der neunundvierzigsten Tagung der Kommission für die Rechtsstellung der Frau vorgenommene zehnjährliche Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing und ihre Ergebnisse, die der Versammlung einschließlich des Weltgipfels 2005 über den Wirtschafts- und Sozialrat in seinem Beschluss 2005/232 vom 21. Juli 2005 übermittelt wurden;
    تعيد تأكيد إعلان ومنهاج عمل بيجين المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(1) ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين(2)، وترحب باستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي عشر سنوات في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة، والنتائج المحالة إلى الجمعية من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها النتائج المحالة إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، في مقرر المجلس 2005/232 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005؛
  • begrüßt die Verabschiedung der Resolution 574 (XXVII) vom 16. Mai 1998 durch die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik, in der die Schaffung der notwendigen Mechanismen gefordert wurde, die es ihren angeschlossenen Mitgliedern, namentlich den kleinen Inselgebieten ohne Selbstregierung, ermöglichen, im Einklang mit der Geschäftsordnung der Generalversammlung an den Sondertagungen der Versammlung zur Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Aktionspläne der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen, an denen diese Hoheitsgebiete ursprünglich als Beobachter teilgenommen hatten, sowie an der Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats und seiner Nebenorgane teilzunehmen;
    ترحب باتخاذ اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي القرار 574 (د - 27) المؤرخ 16 أيار/مايو 1998 الذي يدعو إلى إنشاء الآليات اللازمة لتمكين أعضائها المنتسبين، بما في ذلك الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من المشاركة في الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، رهنا بالنظام الداخلي للجمعية ، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ خطط عمل مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية التي كانت هذه الأقاليم قد شاركت فيها أصلا بصفة مراقب، وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية؛
  • Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stimmte außerdem zu, die technische Evaluierung der Angebote und des Auftragsmanagements zu stärken und Kriterien für die Evaluierung der Sicherheitsbilanz der Lieferanten festzulegen.
    ووافقت الإدارة أيضا على إحكام عملية التقييم الفني للعطاءات وإدارة العقود وعلى وضع معايير لتقييم سجلات السلامة المتعلقة بالموردين.
  • Das AIAD richtete außerdem auf seiner iSeek-Webseite ein Portal für Programmvollzugsberichterstattung ein, das ein umfassendes Archiv von Quellenmaterial für die Programmüberwachung, -evaluierung und -berichterstattung enthält, welches von den Bediensteten der Vereinten Nationen häufig konsultiert wurde.
    وأنشأ المكتب أيضا بوابة لتقديم تقارير سير الأداء البرنامجي في موقعه iSeek على الشبكة العالمية (الويب) بها مجموعة شاملة من المواد المرجعية عن عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالبرامج كثيرا ما يستعين بها موظفو الأمم المتحدة.
  • Als Ergebnis der Evaluierung des Freiwilligen Fonds der Vereinten Nationen für Opfer der Folter16 leitete das OHCHR Schritte ein, um die Verwaltung des Fonds zu verbessern, so etwa die Erhöhung der Anforderungen für die Zulässigkeit von Anträgen, die Verstärkung der Managementsysteme und die Verbesserung der systematischen Überwachung und Evaluierung der Zuschussempfänger.
    بناء على التقييم الذي أجراه صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب(16)، اتخذت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خطوات لتحسين إدارة الصندوق، بما يشمل تشديد شروط القبـول ودعـم نظم الإدارة والتوسع في إجراء عمليات رصد وتقييم منهجية للجهات الحاصلة على منح.
  • a) Das Gutachten des Sekretariats-Bereichs Rechtsangelegenheiten, worin es heißt: "Die Aufgabenstellung des AIAD erstreckt sich nicht auf die Prüfung, Nachprüfung und Beurteilung von Beschlüssen, die das Ergebnis eines rechtlichen Prozesses sind.
    (أ) فتوى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة التي مفادها أن ”مهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا تمتد لتشمل فحص واستعراض وتقييم القرارات الناجمة عن عملية قانونية.